«عصر داستان مشهد» به ایستگاه هفتاد رسید | نقد و بررسی «مرگ هوریشیو الجر» اثر «لیروی جونز» اجرای نمایش آیینی «رحل نی» در کوه‌پارک مشهد + زمان و آدرس «و سال دیگر وقتی بهار» در راه جشنواره جیفونی ایتالیا سریال اوشین دوباره به قاب تلویزیون بر می گردد + ساعت پخش و تکرار عاشورا؛ تمثالی از زیبایی | گذری بر ظرفیت‌های نقاشی قهوه خانه‌ای در واقعه عاشورا نقاشی عاشورایی سفارش‌بردار نیست چگونه با نویسنده تا کنیم که کارمان به کتک کاری نکشد؟! | نگاهی به کتاب «ویراستار خرابکار» کرول فیشر سلر نگاهی به ترجمه‌ای کهن از «صحیفه سجادیه» تصاویر خادمان حسینی در مشهد به نمایش درآمد معرفی نامزدهای جوایز امی ۲۰۲۴ + اسامی شاه‌‌نقش خسرو شکیبایی | به‌بهانه شانزدهمین سالروز درگذشت بازیگری که نقش‌هایش با خاطرات مردم گره خورده است صفحه نخست روزنامه‌های کشور - پنجشنبه ۲۸ تیر ۱۴۰۳ دلیل لغو جایزه نوبل ادبیات «آلیس مونرو» چه بود؟ نمایش «عامدانه، عاشقانه، قاتلانه» روی صحنه تئاتر شمایل می‌رود فیلم‌های سینمایی آخر هفته تلویزیون (۲۸ و ۲۹ تیر ماه ۱۴۰۳) + خلاصه داستان و بازیگران مایکل مان آرشیو «فراری» را آنلاین کرد فرهاد مشیری، هنرمند سرشناس، درگذشت + علت فوت
سرخط خبرها

خسرو خسروشاهی با دوبله خداحافظی کرده است؟

  • کد خبر: ۱۹۳۳۳۲
  • ۱۷ آبان ۱۴۰۲ - ۱۳:۵۹
خسرو خسروشاهی با دوبله خداحافظی کرده است؟
خسرو خسروشاهی دوبلور مطرح کشور گفت: ۲ سالی است که فعالیتی در این حوزه ندارم چراکه زمینه برای کار فراهم نیست.

به گزارش شهرآرانیوز؛ خسرو خسروشاهی با تکذیب خبر خداحافظی‌اش با دوبله بیان کرد: این روز‌ها در منزل هستم و فعالیتی ندارم هرچند آرزو دارم فرصتی فراهم شود تا بتوانم یکی دو فیلم را که خیلی به آن‌ها علاقه‌مند هستم، دوبله کنم که هر وقت شرایطش مهیا شود اسم آن فیلم‌ها را بیان می‌کنم.

وی درباره شایعه‌ای که در فضای مجازی نسبت به خداحافظی وی با عرصه دوبله مطرح شده بود، گفت: من هنوز دوبله را دوست دارم و همانطور که گفتم اگر شرایطی فراهم شود ۲ فیلم هست که می‌خواهم دوبله کنم، اما خودم هم سرمایه چندانی ندارم که بخواهم برای دوبله این آثار هزینه کنم.

خسروشاهی در پایان درباره فعالیت نداشتن در حوزه دوبله عنوان کرد: ۲ سالی است که فعالیتی در این حوزه ندارم چراکه زمینه برای کار فراهم نیست. در بیرون از تلویزیون که معلوم نیست کار برای چه کسی است و چه کسی صاحب کار است. انتظار هم دارند کار را به سرعت تحویل دهید. شبانه دوبلور را صدا می‌کنند و می‌خواهند روز بعد فیلم را تحویل دهد.

بیشتر فیلم‌های آلن دلون، آمیتاب باچان، آل پاچینو، داستین هافمن و رابرت دنیرو با صدای خسروشاهی شنیده شده و به یاد مانده است.

منبع: مهر

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->